Saturday, August 16, 2008

Pengalaman Sebagai Penyair

CATATAN KEMBARA DALAM PERSINGGAHAN: Pengalaman Sebagai Penyair
oleh William Chan Khun Neng
(Kertas Kerja yang telah saya bentangkan pada Simposium Penulis Pelbagai Kaum pada 17-19 September 1999 di hotel Holiday Inn Miri)


PENGENALAN

HIDUP manusia di dunia ini adalah satu persinggahan dalam kembaranya sejak dari rahim ibu sehinggalah ke saat liang lahad menganga untuk menyambut sekujur jasadnya yang terhenti berdenyut, lalu kaku pada noktah kembaranya. Saya membuat banyak catatan tika kembara ini lewat sajak-sajak yang merupakan wadah yang amat saya senangi.

Saya merasakan selesa sekali melakar pengalaman, pengamatan dan tafsiran tentang peristiwa-peristiwa yang bergolak di persekitaran - baik mengenai soal peribadi, mahupun soal sosiopolitik di dalam dan luar negara. Dalam mengusahakan catatan demi catatan tersemat harapan dalam diri saya mudah-mudahan lakaran itu kemudian nanti terjelma menjadi jejak-jejak atau diari kehidupan yang layak ditelaah, diamati dan ditafsirkan pula oleh orang yang menyusuli kembara ini.

Saya menjunjung budi pihak penganjur yang telah memasukkan saya untuk diberi penghormatan mengongsikan pengalaman tentang turut-giatnya kami yang bahasa ibundanya bukan bahasa Melayu dalam kegiatan persuratan Melayu.

LATAR PENDIDIKAN/KERJAYA

AKTA Pelajaran 1961 hanya diperpanjangkan ke Sarawak mulai 1976. Saya telah menamatkan persekolahan saya lima tahun sebelum itu, jadi tidak berkesempatan dididik dalam aliran bahasa Melayu. Tetapi saya telah berupaya menguasai bahasa Melayu secara alamiah, hasil dari latar belakang keluarga serta pergaulan luas dengan masyarakat Melayu itu sendiri.

Di sekolah saya telah memilih bahasa Melayu sebagai optional subject untuk memperolehi sijil Senior Cambridge. Waktu saya bersekolah hanya tiga orang saja yang mengambil bahasa Melayu di St Joseph's Secondary School di Miri, sebuah sekolah yang dikendalikan oleh Catholic Missionary. Dua rakan lain saya yang mengambil bahasa Melayu ialah Mohdzar Aman dan Rasnan Arbi.

Saya juga mengambil mata pelajaran English Literature untuk Senior Cambridge. Kami banyak membaca karya William Shakespeare seperti Midsummer Night's Dream, Romeo & Juliet dan seumpamanya, serta novel To Kill A Mockingbird, selain sajak-sajak karya penyair-penyair besar seperti William Wordsworth, Robert Frost dan beberapa nama lagi.

Di sekolah diajar juga cerpen karya Joseph Conrad, Dylan Thomas, Bernard Malamud, John Steinbeck dan beberapa lagi nama besar, tetapi daya tarikan bagi saya tetap lebih kuat pada karya puisi daripada prosa.

Apabila saya mendapat tawaran bekerja sebagai guru sandaran di SK Lambir pada 1980 saya tidak sedikit pun merasa kekok mengajar dalam aliran bahasa Melayu. Malah, episod itu membantu memantap-kejapkan lagi penguasaan bahasa Melayu saya walaupun cuma dalam jangka waktu sesingkat tiga tahun sebagai pendidik.

Semasa menganggur selepas tamat sekolah, semasa mengajar, dan semasa saya berkhidmat dengan syarikat Penerbangan Malaysia (MAS) selama enam tahun saya banyak menulis secara sambilan untuk beberapa buah akhbar tempatan dan turut menyumbang tulisan kreatif dan deskriptif kepada media nasional. Selain menulis sajak saya menulis juga berita dan rencana.

Akhirnya pada 15 Ogos 1989 saya ditawarkan oleh sebuah akhbar tabloid The People's Mirror sebagai wartawan sepenuh masa. Akhbar ini ada sisipan bahasa Melayunya yang dinamakan Cermin Rakyat. Walaupun kakitangan lainnya dibahagikan - ada yang berkhidmat untuk menulis berita dalam bahasa Inggeris untuk Mirror sahaja, ada yang menulis dalam bahasa Melayu untuk Cermin Rakyat sahaja - namun saya diberi kelonggaran untuk menulis untuk kedua-duanya sekali.

Hal ini dilanjutkan sehingga sekarang apabila saya dilantik sebagai Ketua Biro bagi wilayah utara untuk Sarawak Tribune dan Utusan Sarawak.

LATAR BELAKANG KELUARGA

SAYA dilahirkan di Kampung Dagang, Miri pada 1956. Papa saya (mendiang) Chan Eng Geok dilahir dan dibesarkan di Kampung Penakub Ulu di Mukah dan menggelar dirinya berketurunan Cina-Melanau kerana ibunya adalah orang Melanau. Menurut ceritanya kepada kami semasa kami masih kecil lagi isterinya yang pertama juga seorang Melanau. Setelah memperolehi empat orang anak, yang kesemuanya lelaki, isteri Papa meninggal dunia akibat sakit dan kemudiannya beliau berkahwin dengan Mama saya (mendiang) Ripol bte Tiban yang berasal dari Kampung Tellian Tengah, Mukah.

Kata Mama, mereka berdua berhijrah ke Miri kerana Mukah, selepas Perang Jepun, adalah sebuah tempat yang tidak cocok untuk mencari rezeki lagi. Papa saya bekerja sebagai buruh dan banyak menjelajah Ke Limbang dan Lawas. Adik-adik saya Daniel, Grace, Darot dan Irene dilahirkan di Miri. Masa kecil kami adik-beradik banyak sekali bergaul dengan jiran kami yang kebanyakannya orang Melayu. Di rumah kami bercakap bahasa Melanau. Papa sering berpergian, kadangkala berminggu-minggu, jadi kami terus terasuh oleh ibu menggunakan bahasa Melanau. Lagipun, hubungan mereka berdua renggang.

Ketika adik beradik saya seronok bermain patung-patungan dan seumpamanya hanya saya seorang yang galak dan asyik membaca komik dan majalah Melayu, manakala Mama pula meminati filem Melayu dan Hindustan di pawagam. Ada kalanya, Mama membawa kami adik beradik menonton filem Melayu.

Sebahagian usia kecil saya dihabiskan di sebuah kampung nelayan, iaitu Kampung Kuala Bakam, yang penghuninya terdiri dari kalangan masyarakat Melanau. Saya mendapat pendidikan awal di Kampung Bakam Council School di bawah asuhan paman saya, iaitu adik Mama yang berkeinginan benar kepada anak kerana pasangan itu tidak punya anak. Hidup agak sunyi di kampung nelayan ini. Pasangan ibu bapa angkat saya itu mendisiplinkan saya terlalu ketat, tidak digalakkan terlalu sangat bergaul, malah tidak dibenarkan banyak bertemu dengan ibu kandung dan abang adik saya.

Dalam kesunyian saya menghabis kebanyakan masa senggang dengan mendengar siaran radio, membaca komik, surat khabar, buku dan majalah yang kebanyakannya dalam bahasa Melayu. Dalam persekitaran sunyi yang tiada banyak gangguan saya menjadi seorang pembaca yang amat rakus pada usia masih muda. Apa saja bahan bacaan, termasuk surat khabar lama yang diperolehi sebagai bungkusan dari kedai, menjadi bahan bacaan saya. Minat saya cenderung kepada pantun, syair, seloka dan seumpanya kerana saya tertarik dengan rima dan ritme karya-karya tersebut. Saya menghayati ruangan sastera di radio yang dikendalikan pada awal tahun 70-an dan 80-an oleh, antara beberapa orang seperti Madzhi Johari, Saiee Dris dan Jeli Bohari Biha ketika Jeli mengajar di Kuching.

PENUBUHAN PUTERA

PADA tahun 1979 saya terdengar Jeli Bohari Biha berhasrat untuk mewujudkan sebuah badan penulis di Miri. Jeli (yang saya minati kerana saya berpendapat caranya mengendalikan ruangan sastera di radio cukup menarik) bekerja sebagai pengarang sebuah penerbitan dalaman Sarawak Shell Berhad di Lutong pada ketika itu. Tidak lama kemudian jadilah kami dengan beberapa rakan berhimpun di Kelab Shell Lutong pada 7 Julai 1979 membincang mengenai penubuhan Gabungan Penulis Utara Sarawak yang kami akronimkan sebagai GUNTUR tetapi nama itu tidak direstui oleh pihak Pendaftar Pertubuhan (ROS). Daya kreatif Jeli cepat mendorongnya menukar nama menjadi Persatuan Penulis Utara Sarawak (PUTERA) yang secara rasmi dilulus pendaftarannya pada 1980.

Puisi-puisi PUTERA

Bolehlah dikatakan tahun 1980 merupakan titik mula PUTERA aktif sebagai sebuah badan penulis di Bumi Kenyalang. Antologi Puisi-puisi PUTERA diterbitkan oleh PUTERA pada 1980, hasil usaha gigih Jeli Bohari Biha yang berjaya menghimpunkan seramai 14 orang penulis sajak dengan hasil 72 buah karya mereka. Jeli, yang pada ketika itu berpengalaman sebagai pengarang sebuah risalah dalaman Shell, terus menerajui penerbitan Majalah SUKSES (yang merupakan singkatan bagi Suarasa Anak-anak Seni) yang diterbitkan oleh PUTERA pada Jun 1981 dan Oktober 1981.

PENUBUHAN GPPS

Pada 27 Mac 1982 persidangan wakil-wakil persatuan penulis Sarawak yang berdaftar terdiri dari PEBAS, PUTERA dan Angkatan Karya telah sebulat suara bersetuju menubuhkan Gabungan Persatuan Penulis Sarawak (GPPS).

Pengwujudan badan induk ini menggerakkan keyakinan para penggiat sastera di negeri ini untuk memikul amanah oleh badan induk persatuan penulis di Malaysia iaitu Gabungan Persatuan Penulis Nasional (GAPENA) untuk menganjurkan Hari Puisi Nasional Ke-9 di Sematan, Kuching pada tahun 1984.
Saya sendiri tidak berpeluang menghadiri acara itu tetapi sempat menghantar dua buah sajak kepada jawatankuasa pengelolanya yang menerbit antologi puisi "Sayang Sarawak". Sajak saya mengenai Balan Nyareng yang diceritakan oleh Galvin A. D. dalam bukunya "On the Banks of the Baram" saya olah menjadi sebuah sajak yang saya judulkan "Batang Baram" yang disiarkan dalam antologi berkenaan, selain sajak mengenai pengamatan saya tentang dilema yang orang hadapi apabila janji tidak ditepati dalam sajak "Mungkir?"
PROJEK BAHASA & SASTERA

Saya masih ingat kesibukan membantu rakan-rakan lain mengendali pelbagai projek berkaitan kebahasaan dan kesusasteraan seperti:

  • Bengkel Penulisan Cerpen/Cerita Kanak-kanak di SMK Dato Permaisuri di Miri pada 1985;
  • Mengendalikan rancangan Sastera Di Radio dengan kerjasama RTM Miri pada 1986;
  • Menganjur Dialog Borneo (yang pertama) di Maktab Perguruan Sarawak di Jalan Bakam, Miri pada 27 hingga 29 November 1987;
  • menghadiri Hari Puisi Nasional ke-10 di Kota Kinabalu pada 1987;
  • Menganjur Perkampungan Puisi Kenyalang di Mukah pada 11 hingga 13 Disember 1989;
  • Menyertai Dialog Borneo 2 di Kota Kinabalu pada 1989;
  • Menganjur Sayembara Penulis Cerpen dan Puisi PUTERA yang dilancarkan oleh Jeli Bohari Biha pada Malam Puisi Miri di Dewan Suarah Miri pada 5 Jun 1990;
  • Menerbit antologi puisi kedua berjudul "Dongeng Kembara" pada 1990 sempena ulang tahun ke-10 PUTERA;
  • Menghadiri Dialog Teluk 3 di Limbang pada 1990; dan
  • Menerbitkan majalah Suarasa PUTERA pada Oktober 1991.

Krisis PUTERA-GPPS

Pada 1991 saya berpindah tugas ke Kuching sebagai Timbalan Editor The People's Mirror dan Cermin Rakyat. Semasa saya di Kuching tercetus satu krisis dalam GPPS apabila beberapa orang anggota penting dalam GPPS meletak jawatan tanda protes terhadap tulisan Sang Kancil berjudul "GPPS Gagal Memenuhi Cita-cita dan Harapan Sebagai Induk Persatuan-persatuan Penulis Di Sarawak" yang termuat dalam Majalah Suarasa PUTERA dan menganggap tulisan itu tidak benar dan tidak adil.

Jeli Bohari Biha juga meletak jawatan sebagai Ketua 1 PUTERA "kerana sebagai pemimpin saya rasa bertanggungjawab membiarkan tulisan yang menyinggung perasaan orang GPPS disiarkan."

Semasa di Kuching saya turut diundang ke Majlis Pengucapan Puisi Hari Bandaraya pada 1992 yang juga turut dihadiri oleh Sasterawan Negara A. Samad Said. Saya mendeklamasi puisi ciptaan saya sendiri berjudul "Potret Bosnia-Herzegovina."

Bangsawan Panji Asmara

Pada 1993 saya kembali ke Miri. Pada 14 dan 15 Ogos 1993, sempena perayaan ulang tahun ke-30 Sarawak Merdeka Melalui Malaysia, PUTERA membantu Kerajaan Negeri dan RTM Miri menganjur pentas bangsawan berjudul "Panji Asmara" di Dewan Suarah Miri.

Bergiat terus

Penglibatan saya dalam kegiatan sastera berterusan. Saya menyertai Perkampungan Penulis GAPENA zon Sarawak di Kuching pada 1994 dan menyertai Manifestasi Budaya di Kuching pada 1995.

Pada tahun 1995 juga saya mengajak Pharo Abdul Hakim, Abizai Abi, Hipani Alwi dan Rafaiee Haji Ismail (dari Bintulu) menerbit antologi puisi berjudul "Simfoni Dari Utara" dan meminta JA Communications milik Jeniri Amir di Kuching untuk menerbitkannya. Antologi itu dilancarkan secara rasminya oleh Sasterawan Negara A. Samad Said di Dewan Sri Tanjung pada tahun itu.

Saya turut terlibat menganjur Perkampungan Penulis Sarawak 1996 di Kampung Sukan Petronas Miri pada 29-31 Disember 1996 dan membentang sebuah kertas kerja berjudul "Ke Arah Pengglobalisasian Sastera Malaysia." Saya menghadiri Dialog Teluk 4 di Kota Kinabalu pada 10-14 Julai 1997.

LANDASAN PROSES PENCIPTAAN KARYA

SENGAJA saya ceritakan kesemua ini kerana pengamatan saya terhadap setiap liku hidup saya, termasuk setiap kegiatan seni yang saya libatkan, sedikit banyaknya melandaskan proses penciptaan karya saya.

Saya bersetuju bahawa "dunia kesusasteraan mampu membawa kita meneroka dan menghayati setiap inci peristiwa kehidupan dan peradaban manusia sejak zaman bahari lagi hingga ke hari ini, seperti kata A. Aziz Deraman, Ketua Pengarah DBP (dalam buku cenderamata Minggu Sastera di Alor Setar, Kedah pada Ogos 1997).

Betullah seperti kata A. Samad Said bahawa "tanpa kekacauan, tanpa rasa gundah, tanpa kesengsaraan, karya seni tidak menjadi." (Berbenihnya Sebuah Puisi, Berita Harian 28 Januari 1989).

Mengertilah saya pada apa yang dimaksudkan oleh Muhamad Haji Salleh: " ... saya mengumpul cebisan-cebisan dunia yang ditemui lewat pengalaman konkritnya kerana dunia itu adalah dunianya sendiri, betapa pun buruk atau bertaburan. Itulah yang ada dan harus dimengertikan oleh penyair." (Proses Kreatif Muhammad Haji Salleh, Dewan Sastera September 1997).

SUMBER ILHAM

SAYA banyak membaca majalah berbahasa Inggeris, Dolphins, yang diterbitkan oleh Borneo Literature Bureau dalam tahun 1960-an dan 1970-an. Tulisan-tulisan mengenai cerita rakyat tempatan oleh penulis tempatan dalam majalah itu menambat minat saya.

Salah sebuah buku yang saya minati dan masih simpan sehingga sekarang ialah karya Galvin A. D. "On the Banks of the Baram" (1972) mengenai watak Balan Nyareng yang terpisah dengan isterinya Bungan Lisu yang baru saja lapan hari dikahwini kerana isterinya mati ekoran terlanggar pantang larang. Balan mengembara ke Alo malau, alam orang mati, kerana hendak mengambil kembali isterinya. Hasil bacaan ini terilham sajak saya berjudul "Batang Baram" yang disiarkan dalam antologi Sayang Sarawak (1984) dan Puisi-puisi Kenyalang 2 (1987).

Saya juga meminati sajak-sajak Usman Awang, dan sajak Bunga Popi amat memikatkan saya. Di antara sajak terawal saya ialah sajak berjudul "Seterus Di Bumi Jaya" yang diterbitkan oleh Borneo Bulletin pada 1971. Stail tulisan terikut-ikut gaya Usman Awang. Ketika usia 15 tahun saya sudah peka betapa ancaman komunis mengganggu kemerdekaan. Semangat nasionalisme yang banyak saya dengar melalui radio dan temui dalam pembacaan saya mengilhamkan karya awal saya itu. Ada semacam kelegaan dalam diri saya apabila anggota Parti Rakyat Kalimantan Utara (PARAKU) yang dipimpin oleh Bong Kee Chok di Sarawak menyerah diri dan meletak senjata di Simanggang (kini dinamakan Sri Aman) pada 21 Oktober 1973.

Sebuah lagi sajak saya yang disiar dalam Dewan Perintis terbitan DBP juga menunjukkan stail Usman Awang. Sayang keratan sajak itu hilang dalam simpanan saya. Saya banyak membaca sajak-sajak beberapa penyair tersohor seperti Latiff Mohiddin, Moechtar Awang, Supardi Joko Damono, Sutardji Calzoum Bachri, A. Samad Said, T. Alias Taib, Kemala, Siti Zainon Ismail, Dharmawijaya, Chairil Anwar, Zaen Kasturi, Lim Swee Tin, dan Adi Badiozaman Tuah. Saya betul-betul tertegun dengan kepetahan mereka ini sehinggakan selepas Kemala diundang oleh PUTERA memberi ceramahnya dalam satu seminar sastera di Lutong pada tahun 1980 lahir sajak "Penyair X" yang berbunyi: "rupanya dialah yang kutemui dalam puisi/bersembunyi di balik kata-kata dan aku tertegun/bermandikan makna lantas membeli puisinya."

"Sungai Bakam: Balutan Sebuah Memori: saya ciptakan ketika berusia 19 tahun apabila saya kembali ke kampung itu setelah bekerja di tempat lain. Ketika duduk di tebing sungai itu ingatan kembali mengalir lesu, selesu air sungainya yang membayangkan sebuah hidup yang melankolik semasa saya kecil, pahit dan meninggalkan kesan kenangan yang amat mendalam.

Sajak "Dalam Senja Ini Aku Rasa Sangat Sunyi" merakamkan kesunyian saya pada ketika saya 'terkurung' oleh disiplin ketat keluarga angkat saya dan pengertian mengenai kehidupan sedemikian tersembul dalam sajak berjudul "Pengertian" dan "Soalan". Dalam mengingatkan hidup yang melankolik saya sedar betapa tidak gunanya ada rintihan. Saya memotivasikan diri saya lewat sajak-sajak seperti "Bayanganmu", "Di Mana Suara Kenari?" "Setiap Siang Yang Datang", "Aku Berpuisi", dan "Rebah dan Bangun." Saya melihat kita perlu memberanikan diri menghadapi hidup ini dengan penuh keyakinan dan minda yang positif.

Persahabatan

Saya juga amat mementingkan persahabatan dalam hidup saya. Sehingga kadangkala saya dapat terasa betapa sensitifnya saya mengenai isu persahabatan. Pernah ada beberapa sahabat saya yang dulunya akrab, kemudian terpisah oleh tuntutan tugas, dan apabila bertemu kembali, keakraban itu tiba-tiba hilang entah ke mana. Saya pun bermonolog dalam sajak saya: "kau nampakkah/titi silaturahim/di hujung jabat tangan ini/runtuh tak semena-mena/dan aku menggaru kepada/kesulitan mentafsir/makna sebuah keterasingan/yang tiba-tiba/menjarakkan perpisahan?" (Sahabat, 1975).

Kadangkala saya dalam dilema menghadapi kesulitan apabila berlaku perselisihan faham dengan sahabat yang sukar untuk dimengertikan: "terasa diri terlalu dungu/dan kata-kata pun/tak terangkaikan/fikiran kian/dilaknati kekalutan/jaring-jaring dilema/dan aku lipat kertas putih itu/lalu menyarungnya/tanpa sepatah kata." (Tika Membalas Surat Birumu, 1975).

Keakraban sebuah persahabatan biasanya amat menyulitkan kita untuk berpisah: "bukan/bukan kerana/telah luruh adabku/bila tidak menghantarmu/tika kau hendak berangkat pergi/sebenarnya/sebenarnya kerana/telah terbuku rasa hiba/menyumbat rongga jantungku/mengenang saat perpisahan.' (Saat Perpisahan, 1993).

Melihat dan mendengar

Saya mementingkan imageri-imageri yang segar dan kuat dalam sajak-sajak saya dengan cuba mengamati kehidupan sepenuh mungkin. Saya sentiasa berusaha menjadi pemerhati yang tajam dan pendengar yang setia untuk berupaya memikir tentang kehidupan ini sebaik mungkin. Saya yakin, apa pun jua bentuk kehidupan yang kita lalui, pasti ada hikmahnya.

Ada kalanya sajak-sajak saya bersumberkan mimpi seperti "Dalam Persinggahan 2", kadangkala semata-mata imaginasi seperti "Dendang Perantau" dan "Jacinta", atau cuma satu fantasi seperti dalam "Tika Satu Hari Hujan Di Sebuah Restauran & Sebuah Dongeng". Saya turut merasa terdorong untuk merendamkan diri dalam lautan sastera apabila dapat tahu Dewan Bahasa dan Pustaka cawangan Sarawak ditubuhkan pada 1977 menggantikan Borneo Literature Bureau yang wujud sejak 15 September 1958.

APA KATA MEREKA?

Jeniri Amir: "Penyajak berbakat yang cukup menjanjikan harapan ialah Wilham Niah. "Mungkir?" yang begitu lumayan dengan unsur metafora cuba melontarkan perasaan hampanya terhadap janji yang telah dimungkiri oleh seseorang yang menunggu. Setakat manakah insan bisa bersabar bila sudah dikepung oleh keadaan resah dan marah? Bukankah kesabaran itu ada hadnya? Tetapi nampaknya dalam sajak ini Wilham seakan menyarankan sesuatu untuk terus bersabar dalam menunggu. Dalam sajak yang penuh dengan unsur personifikasi "Tunggu" dia cuba menjawab persoalan di atas. Dalam kedua-dua buah sajaknya ini ternyata Wilham begitu berhati-hati dalam pemilihan diksi dan metafora supaya dapat melahirkan kesegaran dan kejituan pada persoalan yang dibicarakan.

"Wilham Chan telah pun membuktikan bakatnya dengan memenangi beberapa hadiah peraduan menulis puisi dan kejayaannya menempatkan diri dalam media terkenal tanah air. Puisinya tumbuh daripada pengalamannya yang panjang dan berliku. Sebahagiannya tercetus hasil daripada pengamatan dan renungan yang tajam dan mendalam terhadap persoalan yang dibangkit dalam masyarakat dan negara. Sebagai penyair, persoalan demkian tidak terlepas begitu saja. Di sebaliknya ia menyegarkan dan menyuburkan daya kreativitinya.

"Sesungguhnya Wilham adalah pemerhati yang tajam yang menerima pengalaman baru dan rasa penuh tanggungjawab. Wilham adalah penyair yang setia kepada pengalamannya meski bagaimana pedih dan pahit pun pengalaman tersebut. Salah satu ciri yang membezakannya daripada penyair lain ialah baris dan nada pengucapannya singkat-singkat - yang akhirnya mencanai identiti atau peribadinya. Bagaimana pun, dalam kesingkatan pengucapan itulah beliau memadukan segala unsur yang membangunkan puisinya. Pengalaman, fikiran, perasaan dan renungannya terasa kental untuk ditinggalkan kesan yang kejap dan indah." (Bicara Puisi, Simfoni Dari Utara, JA Communications, 1994).

Hamzah Hamdani; "Sajak-sajak Chan Khun Neng dalam antologi "Dalam Persinggahan" menggunakan lukisan alam untuk memaparkan perasaan dan pemikiran mengenai kehidupan manusia. Sajak-sajak Chan Khun Neng memperlihatkan kekuatan dalam pemilihan kata dan makna yang cuba disampaikannya. Ringkas, tetapi cuba membawakan pengertian yang mendalam dan mengajak pembaca merenung maknya yang tersirat." (Kata Pengantar, Lagu Kenangan, DBP, 1986).

Jeli Bohari Biha: "Antara penyair bukan Melayu di negeri Sarawak yang prolifik dan cukup kuat penguasaan bahasanya ialah William Chan K. N. Kerana itulah beliau pernah memenangi hadiah dalam beberapa peraduan penulisan puisi yang dianjurkan oleh DBP yang dimanifestasikan dalam antologi bersama Lagu Kenangan bersama pemenang-pemenang yang lain seperti Saiee Dris dan Mohd Esmawi Haji Husly. William Chan banyak sekali menggunakan unsur-unsur alam dan manusianya untuk merakamkan pengalamannya, pandangannya, falsafahnya dan harapannya. ... Meskipun kini giat dalam penulisan deskriptif sebagai wartawan, pena William akan terus tajam." (Prolog, Dongeng Kembara, PUTERA, 1990).

PENUTUP

BILANGAN warganegara Malaysia yang bahasa ibundanya bukan bahasa Melayu tetapi berupaya menguasainya kian meningkat hasil dari dasar pelajaran negara yang mewajibkan aliran bahasa Melayu. Ini satu petanda yang baik. Namun, usaha perlu digigihkan seterusnya dalam mempertingkatkan daya kekreatifan mereka supaya usaha untuk memertabatkan bahasa kebangsaan kita sebagai bahasa kebudayaan dan ilmu pengetahuan akan menjadi satu realiti menakjubkan.

Biarlah ciri kemajmukan masyarakt kita ibarat cabang-cabang sungai yang bertemu menjadi satu untuk keluar melalui muara, atau ibarat dahan-dahan pada pokok yang mengongsi akar melalui pohon yang satu.

No comments: